Охрана труда при ремонте автомобилей кратко

Блок подушек безопасности приора где находится

Проверочно-диагностические операции

69. Установка и перемещение автомобиля по линии диагностики разрешается только по указанию мастера-диагноста.

70. Прежде чем начать проверочно-диагностические операции и запуск двигателя автомобиля, убедитесь, что рычаг перемены передач в нейтральном положении.

71. При прослушивании двигателей и снятии показаний качества работы .двигателя остерегайтесь вращающихся лопастей вентилятора.

72. Осмотр, проверку и ремонт гидравлической системы подъема кузова самосвала выполняйте только после установки кузова на упор.

73. Во избежание ожога рук и лица паром крышку заливной горловины водяного радиатора открывайте медленно и в рукавицах для постепенного выпуска водяного пара, остерегайтесь ожога также при сливе горячей воды из радиатора и масла из картера двигателя.

74. При заливке антифриза в систему охлаждения двигателя не допускайте разлива и загрязнения им рук. Антифриз — яд, поэтому в случае загрязнения им рук вымойте их теплой водой с мылом.

75. Содержите в исправном состоянии защитные ограждения у мест расположения вращающихся барабанов (роликов), стендов проверки тормозной системы и ходовой части автомобиля.

76. После выполнения проверочно-диагностических работ внимательно осмотрите автомобиль, уберите и положите на свои места инструмент, приспособления и приборы, проверьте положение рычага перемены передач, а затем приступайте к запуску двигателя.

77. Перед началом движения подайте звуковой сигнал и убедитесь в отсутствии людей возле автомобиля.

78. При проверке тормозов свободным торможением при движении автомобиля по дороге не допускайте присутствия людей в зоне движения машины. Соблюдайте согласованность действий между шофером и проверяющим.

Работа ручным слесарно-монтажным (демонтажным) инструментом и приспособлениями

48. Рабочий инструмент должен обеспечивать безопасность работ: бойки молотков не должны иметь заусенцев и трещин, а ударная поверхность должна быть слегка выпуклой, гладкой и не сбитой; ручки молотков должны быть заклинены, заершены клином из мягкой стали, поверхность ручек — гладкая, без трещин, заусенцев и сучков; на ударной поверхности зубил, бородков не должно быть заусенцев, выбоин, трещин; на напильниках, шаберах, ножовках должны быть рукоятки с бандажными кольцами.

49. Нельзя применять ключи, зевы которых не соответствуют размерам гаек. Не наращивайте и не удлиняйте ключ другим ключом, не применяйте прокладки между ключом и гайкой. Не пользуйтесь зубилом и молотком для отвертывания гаек. При работе гаечным ключом движение руки направляйте к себе, а не от себя.

50. Приступайте к работе со съемниками после проверки исправности их лапок, винтов, тяг, упоров. При установке съемника необходимо обеспечить соосность силового винта и снимаемой детали, а также надежный захват детали лапками.

51. При демонтаже и монтаже составных частей машины с наличием спиральных пружин применяйте специальные съемники, чтобы предупредить возможность вылета пружин.

52. Совмещение отверстий собираемых деталей проверяйте бородком, а не пальцем.

53. Пневматические и электрические гайковерты включайте в работу лишь после установки их на гайку или головку болта.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Перед выездом на линию водитель должен:

— пройти предрейсовый медосмотр;

— получить у диспетчера путевой лист и инструктаж об условиях работы на линии.

2.2. Проверить техническую исправность и укомплектованность автомобиля и получить соответствующую отметку в путевом листе

При осмотре особое внимание обратить на:

— исправность аккумуляторной батареи, стартера, тормозов, рулевого управления, освещения, сигнализации, стеклоочистителей, дверей салона, отопительного устройства, глушителя и плотность его соединений и т.д.;

— отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости;

— давление воздуха в шинах и их исправность;

— чистоту и видимость номерных знаков и дублирующих надписей;

— надлежащую укомплектованность автомобиля необходимыми инструментами, приспособлениями, инвентарем и их исправность.

2.3. Перед пуском двигателя транспортного средства необходимо убедиться, что транспортное средство заторможено стояночным тормозом, а рычаг переключения передач (контроллера) поставлен в нейтральное положение.

2.4. Перед пуском двигателя транспортного средства, подключенного к системе подогрева, необходимо предварительно отключить и отсоединить элементы подогрева.

2.5. После запуска и прогрева двигателя проверить на ходу работу рулевого управления и тормозов, работу «Стоп» сигнала, поворотов, освещения, а также звуковой сигнал.

2.6. В случае обнаружения неисправностей, обнаруженных при осмотре, не выезжать до полного их устранения и сообщить об этом непосредственному руководителю.

Малярные работы

151. К малярным работам допускаются лица не моложе 18 лет, изучавшие устройства и правила эксплуатации окрасочного оборудования.

152. Приступая к работе, надо проверить техническое состояние и исправность защитных ограждений, контрольно-измерительной аппаратуры, шлангов, вентиляции, исправность заземляющих проводников и других устройств.

153. Перед началом работы рабочий должен надеть установленную для данного вида работ спецодежду и индивидуальные средства защиты.

154. При попадании нитрокрасок на кожу смыть их тампоном, смоченным в ацетоне или растворителе, после чего промыть кожу водой с мылом.

155. Подготовку поверхности под окраску выполняют в специально отведенных местах, не соприкасающихся с участками приготовления красок и непосредственной окраски.

156. При подготовке поверхности под окраску шлифованием, сглаживанием и другими методами (при которых выделяется большое количество пыли) надо применять очки и противопыльный респиратор.

157. Электропроводка и устройства для включения освещения и работы электродвигателя должны быть взрывобезопасными и смонтированы вне окрасочной камеры.

158. Приготовление лакокрасочных материалов, разбавление, фильтрацию и т. д. проводить в отдельном краскозаготовительном цехе, имеющем приточно-вытяжную вентиляцию. Перемешивать компоненты красок, шпаклевок и других окрасочных составов следует механизированными средствами.

159. Лакокрасочные материалы к месту работы необходимо доставлять в соответствующей таре, на тележках в количествах, не превышающих сменного расхода. Красконагнетательные баки, переносные масловлагоотделители надо устанавливать вне камеры.

160. Во избежание появления искр при открывании крышек и пробок металлических баков с красками запрещается применять для этих целей металлические инструменты.

161. В местах приготовления и хранения лакокрасочных материалов запрещается выполнять сварочные и другие работы, связанные с открытым пламенем. Транспортируют лакокрасочные материалы в герметически закрытой таре.

162. Окраску машин, узлов и агрегатов проводить в специальном окрасочном помещении или камере, обеспеченной водяной завесой или необходимой вентиляцией. Красить машины методом распыливания в общих производственных помещениях запрещается. На рабочем месте только разводят готовые составы до рабочей вязкости.

163. При пульверизационной окраске распылитель следует держать перпендикулярно к окрашиваемой поверхности на расстоянии не более 50-60 см от нее во избежание туманообразования.

164. При работе с красконагнетательным бачком необходимо следить за манометром и надежно закреплять крышку при очередных заправках бачка краской. При неисправном манометре или отсутствии на нем пломбы работать запрещается.

165. Во время сушки окрашенных в камере агрегатов, узлов, деталей следить за тем, чтобы температура наружной стенки камеры не превышала 30°С.

166. По окончании малярных работ надо выключить подачу воздуха, обесточить окрасочное оборудование, очистить краскораспылитель (пистолет-распылитель) и другие инструменты и промыть их растворителем. Очищают и промывают малярный инструмент в приспособленном для этих целей месте.

167. Очистку окрасочных камер, машин, ванн окунания проводить при работающей вытяжной вентиляции и обязательно вдвоем.

168. Для освещения внутренней части окрасочного оборудования надо применять переносный электросветильник напряжением не выше 12 В.

169. После окончания работы необходимо очистить индивидуальные средства защиты. Рабочий должен принять душ, тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом и прополоскать рот. Мыть руки бензином, керосином и другими растворителями запрещается.

170. Помещения окрасочных отделений должны содержаться в чистоте. Уборку помещений проводят после каждой смены влажным способом. Применение растворителей для очистки помещений запрещается.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе водителем легкового автомобиля допускается работник не моложе 18 лет, имеющий водительское удостоверение, прошедший обязательное психиатрическое освидетельствование, предварительный (при поступлении на работу) и периодический (в течение трудовой деятельности) медицинский осмотр, обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке.

1.2. Водитель легкового автомобиля обязан проходить повторный инструктаж на рабочем месте не реже 1 раза в 6 месяцев, проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.3. Водитель легкового автомобиля обязан:

— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

— выполнять только ту работу, которую поручили;

— соблюдать требования охраны труда и пожарной безопасности;

— знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

— знать Правила дорожного движения Российской Федерации, нормативные правовые акты в области обеспечения безопасности дорожного движения;

— применять средства индивидуальной защиты;

— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других.

1.4. На водителя легкового автомобиля возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

— движущихся машин и механизмов, подвижных частей технологического оборудования, инструмента, перемещаемых изделий, заготовок, материалов;

— острых кромок, заусенцев и шероховатостей на поверхности технологического оборудования, инструмента;

— повышенной запыленности и загазованности воздуха рабочей зоны;

— повышенной или пониженной температуры поверхностей технологического оборудования, материалов;

— повышенного уровня шума на рабочем месте;

— повышенного уровня вибрации;

— недостаточной освещенности рабочей зоны;

— нервно-психических перегрузок.

1.5. Для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий водители легковых автомобилей обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно спецодежду, спецобувь, выдаваемые по нормам.

Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий 1 шт.
Перчатки с точечным покрытием 12 пар
Перчатки резиновые или из полимерных материалов дежурные
Жилет сигнальный 2 класса защиты 1

1.6. Спецодежда должна содержаться в исправном состоянии, при выполнении работ должна быть застегнута. В карманах не должно быть колющих и режущих предметов.

1.7. К работе не допускаются водители находящиеся в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.

1.8. Прием пищи проводится в специально отведенных помещениях, на рабочем месте принимать пищу запрещено.

1.9. Курение в помещениях, предназначенных для стоянки транспортных средств, а также на стоянках под навесом или на площадках запрещается, разрешается только в местах, специально отведенных для  курения, обозначенных знаком «Место курения».

1.10. Водитель автомобиля не допускается к управлению автомобиля в случае:

— истечения срока действия водительского удостоверения;

— выявленного в результате обязательного медицинского освидетельствования медицинских противопоказаний;

— лишении права на управление транспортными средствами.

1.11. Запрещается эксплуатация автомобиля при отсутствии обязательного страхования гражданской ответственности владельца транспортного средства.

1.12. Запрещается эксплуатировать неисправный автомобиль.

1.13. Работники обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

1.14. Лица, не выполняющие настоящую Инструкцию, привлекаются к ответственности согласно действующему законодательству.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При несчастном случае:

— немедленно организовать первую помощь пострадавшему, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или доставить его в медицинскую организацию.

4.2. При обнаружении пожара или признаков горения (задымленность, запах гари и т. п.) необходимо:

— приступить к тушению пожара с помощью первичных средств пожаротушения;

— при невозможности самостоятельной ликвидации пожара немедленно сообщить о пожаре по телефону 101 или 112 (назвать адрес объекта, место возникновения пожара, свою фамилию), а также своему непосредственному руководителю.

4.3. При дорожно-транспортном происшествии водитель, причастный к нему, обязан немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную сигнализацию и выставить знак аварийной остановки, не перемещать предметы, имеющие отношение к происшествию

При нахождении на проезжей части водитель обязан соблюдать меры предосторожности

4.4. Если в результате дорожно-транспортного происшествия погибли или ранены люди, водитель, причастный к нему, обязан:

— принять меры для оказания первой помощи пострадавшим, вызвать скорую медицинскую помощь и полицию;

— в экстренных случаях отправить пострадавших на попутном, а если это невозможно, доставить на своем транспортном средстве в ближайшую медицинскую организацию, сообщить свою фамилию, регистрационный знак транспортного средства (с предъявлением документа, удостоверяющего личность, или водительского удостоверения и регистрационного документа на транспортное средство) и возвратиться к месту происшествия;

— освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно, предварительно зафиксировав, в том числе средствами фотосъемки или видеозаписи, положение транспортных средств по отношению друг к другу и объектам дорожной инфраструктуры, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия;

— записать фамилии и адреса очевидцев и ожидать прибытия сотрудников полиции.

4.5. Если в результате дорожно-транспортного происшествия вред причинен только имуществу, водитель, причастный к нему, обязан освободить проезжую часть, если движению других транспортных средств создается препятствие, предварительно зафиксировав любыми возможными способами, в том числе средствами фотосъемки или видеозаписи, положение транспортных средств по отношению друг к другу и объектам дорожной инфраструктуры, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и повреждения транспортных средств.

Водители, причастные к такому дорожно-транспортному происшествию, не обязаны сообщать о случившемся в полицию и могут оставить место дорожно-транспортного происшествия, если в соответствии с законодательством об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств оформление документов о дорожно-транспортном происшествии может осуществляться без участия уполномоченных на то сотрудников полиции.

Если в соответствии с законодательством об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств документы о дорожно-транспортном происшествии не могут быть оформлены без участия уполномоченных на то сотрудников полиции, водитель, причастный к нему, обязан записать фамилии и адреса очевидцев и сообщить о случившемся в полицию для получения указаний сотрудника полиции о месте оформления дорожно-транспортного происшествия.

Очистно-моечные работы

30. Перед техническим обслуживанием вымойте и очистите автомобиль от грязи.

31. Устанавливайте автомобиль на пост наружной мойки только по указанию мойщика.

32. Нельзя мыть автомобили водой из шланга вблизи электровыключателей, рубильников, электрораспределительных щитов, неизолированных проводов электролиний и других электроустановок.

33. После установки автомобиля на пост механизированной мойки убедитесь в отсутствии людей на участке мойки и в кабине автомобиля.

34. На рабочем месте мойщика (возле пульта управления) всегда должна быть подножная решетка с рифленым резиновым ковриком.

35. Мойщик не должен отходить от пульта управления моечного устройства до окончания мойки автомобиля.

36. Мойщик должен быть в водонепроницаемой одежде (костюме, фартуке), в резиновых сапогах и защитных очках. Доочистку от грязи вручную следует выполнять в рукавицах с применением специальных скребков и волосяных щеток.

37. Если кожух пульта управления моечной установки случайно оказался под напряжением, срочно отключите ее от электросети и вызовите электромонтера. Запрещается включать моечное устройство до устранения неисправности.

38. После мойки каждого автомобиля очищайте пол (площадку) от грязи и масла, чтобы предупредить возможность падения людей и получения травмы.

39. Включение калорифера и вытяжной вентиляции для сушки автомобиля после мойки разрешается только мойщику.

40. Во время просушки машины струей воздуха не подходите к ней для осмотра и устранения дефектов во избежание травмирования глаз отлетающими частицами загрязнений.

41. Входить в помещение, где расположены приводы моечной установки, калорифера и вентиляции разрешается только ответственным за них лицам.

42. При мойке машин на открытых площадках или эстакадах струю воды (пара) необходимо направлять так, чтобы брызги и отлетающие частицы загрязнений не могли нанести травму мойщику.

43. Очистку радиатора и других узлов автомобиля от пыли струей сжатого воздуха производить в защитных очках и рукавицах. Запрещается направлять струю воздуха в сторону людей.

44. Техническое обслуживание автомобилей, связанных с перевозкой ядохимикатов и минеральных удобрений, запрещается до предварительного обезвреживания 10%-ным раствором моющей ДИАС или хлорной известью (1 кг на 4 л воды).

45. Все меры по обеззараживанию проводите с использованием средств индивидуальной защиты на специально оборудованных площадках, эстакадах или специальных хорошо вентилируемых помещениях.

46. Во время работ по обеззараживанию автомобиля запрещается пользоваться открытым огнем, производить электросварку, курить, пить, принимать пищу и хранить ее в карманах.

47. При мойке деталей машин растворителями и другими подобными моющими жидкостями надо смазывать руки предохранительными пастами:

для защиты от воздействия нефтепродуктов — пасты ХИОТ-6 или ИЭР-1; органических растворителей и масел — пасту Селисского или пасту «Миколан»; органических растворителей — «биологические перчатки» на основе метилцеллюлозы.

Применение грузоподъемных средств

54. Рабочие, которым по специфике работы приходится пользоваться грузоподъемными механизмами, обязаны пройти инструктаж по технике безопасности при работе на грузоподъемных механизмах.

55. Прежде чем приступить к подъему груза, опробуйте грузоподъемный механизм и, лишь убедившись в его технической исправности и соответствии чалочных приспособлений (канатов, цепей, захватов и т.п.) массе (весу) поднимаемого груза, начинайте работу.

56. Не применяйте неиспытанные чалочные приспособления, а также сращенные канаты и цепи, соединенные болтами.

57. При накладывании цепи или каната на поднимаемый груз следите, чтобы они не перекручивались и на них не образовались узлы.

58. Для предохранения цепей и канатов от повреждения на острых ребрах груза подкладывайте под канат соответствующие прокладки.

59. Не допускайте косое натяжение цепей или канатов. Поднимайте и опускайте груз строго вертикально и плавно, без рывков.

60. При перемещении груза следите, чтобы путь движения для рабочего и груза был свободен.

61. Не оставляйте груз на весу во время перерывов в работе.

62. Снимайте стропы, цепи и захваты с груза только после надежной установки его на место.

63. Груз укладывайте надежно, не загромождайте им проходы и проезды.

64. При подъеме домкратом следите, чтобы он всей опорной плоскостью касался поверхности поднимаемой части автомобиля.

65. При подъеме машины гидравлическими подъемниками в смотровой канаве на линии диагностики для обеспечения устойчивости поднимаемого автомобиля устанавливайте на шток подъемника соответствующие подушки. После установки автомобиля домкрат надо застопорить.

66. Подставлять домкрат разрешается лишь в местах, обозначенных специальными знаками, а если их нет, то в местах, обеспечивающих устойчивость автомобиля в поднятом положении. Под основание домкрата укладывайте прокладки из нехрупкого материала.

67. Подъем или опускание груза несколькими домкратами должен производиться равномерно одновременно по команде одного лица.

68. Работать под автомобилем, установленным на домкрате, разрешается только после дополнительной установки под автомобиль специальных подставок.

Обслуживание аккумуляторных батарей

79. Очистку поверхности аккумуляторных батарей производите обтирочным материалом, смоченным 10%-ным раствором нашатырного спирта (или кальцинированной соды). Работу выполняйте в резиновых перчатках.

80. Снимайте с автомобиля аккумуляторную батарею в резиновых перчатках, а переносите ее с помощью специального приспособления.

81. При замере напряжения аккумуляторной батареи нагрузочной вилкой остерегайтесь ожога рук нагретым сопротивлением. Выполняйте эту операцию при закрытых пробках банок во избежание взрыва. Не применяйте для этой цели метод короткого замыкания клемм.

82. Определяя уровень электролита мерной трубочкой (уровнемером), не относите ее от заливного отверстия аккумуляторной батареи во избежание попадания электролита на одежду и открытые части тела.

83. Доливайте электролит в банки аккумуляторной батареи резиновой грушей.

84. При окончательном осмотре и проверке аккумуляторной батареи прочистите проволокой отверстия в пробках, выполните соответствующие замеры напряжения, плотности и уровня электролита в банках с соблюдением вышеупомянутых мер безопасности.

85. Заделывание трещин в заливной мастике крышек аккумуляторной батареи производите электростамеской. Работайте в защитных очках и рукавицах.

86. При приготовлении электролита соблюдайте следующие меры безопасности: работу выполняйте в специальном помещении; применяйте посуду, изготовленную из эбонита, керамики или фаянса. Применение стеклянной посуды запрещается; заливайте кислоту в воду тонкой струей при непрерывном помешивании. Лить воду в кислоту во избежание вскипания и разбрызгивания электролита и травмирования работника запрещается; работайте в защитных очках, фартуке, резиновых сапогах и перчатках; работайте при включенной вентиляции.

87. Зарядку аккумуляторных батарей производите в специально изолированном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

Запрещается: допускать посторонних лиц в зарядное помещение; курить в зарядном помещении; производить зарядку аккумуляторов при завернутых пробках аккумуляторных батарей; пользоваться случайными проводами для соединения клемм батарей и допускать искрение в соединениях.

Клеммы аккумуляторов должны быть соединены специальными проводами с освинцованными зажимами.

Меры электробезопасности

139. Мастер-диагност по квалификации должен быть не ниже третьей группы по электробезопасности.

140. Не прикасайтесь к электрооборудованию, электрораспределительным щитам, арматуре общего освещения, электропроводам, клеммам и другим токоведущим частям, не открывайте двери электрораспределительных шкафов, а также не снимайте ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

141. Не работайте с неисправным электрооборудованием. Устранять неисправности в электроустановках разрешается только электромонтеру.

142. Возле пультов управления электроустановок укладывайте резиновые диэлектрические коврики.

143. Возле открытых электроустановок (рубильников, выключателей, электрораспределительных щитов и т.п.) нельзя устраивать посты мойки автомобилей.

144. Не работайте незаземленным электроинструментом; инструментом, имеющим механические повреждения токоведущего кабеля; без диэлектрических перчаток, галош или диэлектрического коврика; на открытой площадке во время ненастной погоды (дождя, снега и т.п.).

145. Не кладите электроинструмент и его токопроводящий кабель на влажный или загрязненный маслом пол. Не допускайте наезда на кабель транспорта.

146. Не включайте электроинструмент в неисправную розетку.

147. Не переносите с места на место включенный в электросеть инструмент.

148. Смену сверла, головки ключа и т.п. в электроинструменте производите только после его остановки.

149. При внезапном прекращении подачи электроэнергии во время работы или перерыве в работе отсоедините электроинструмент от электросети.

150. По окончании работы электроинструментом выключите его из электросети. Оставлять инструмент включенным в электросеть запрещается.

Работа на технологическом оборудовании

На гидропрессе

93. Не превышайте давления масла в гидравлической системе выше допускаемого. Не работайте при неисправности предохранительного клапана гидросистемы пресса.

94. Устанавливайте детали под пресс так, чтобы ось штока пресса совпадала с осью выпрессовываемой (запрессовываемой) детали.

95. При выпрессовывании (запрессовывании) детали не поддерживайте руками подставки, подкладки, оправки.

96. При правке детали прессом устанавливайте ее на специальные по профилю подкладки.

97. Не оставляйте пресс на длительное время под нагрузкой.

На заточном станке

98. Работать на заточных станках разрешается только в защитных очках.

99. Не работайте на неотбалансированном заточном и неисправном абразивном круге, без защитного кожуха над ним, а также при зазоре между абразивным кругом и подручником более 3 мм.

100. При обработке детали не прижимайте ее сильно к абразивному кругу во избежание его разрушения.

101. Во время работы надо находиться в стороне от вращающегося круга.

102. При замене абразивного круга укладывайте между кругом и зажимными фланцами специальные эластичные прокладки толщиной не менее 1 мм. Затяжку гаек крепления круга проводите равномерно и надежно.

103. Не допускайте накопления абразивной пыли у заточного станка.

На электро- и газосварочных установках

104. Электросварочные и газосварочные работы разрешается выполнять только электрогазосварщику, имеющему удостоверение о присвоении ему данной специальности и второй квалификационной группы по электробезопасности. Электрогазосварочные работы производите в защитных очках, рукавицах и спецодежде.

105. При очистке шва от шлаковой корки молотком и зубилом предохраняйте глаза защитными очками.

105,а. При работе с баллонами:

во избежание взрыва не допускайте загрязнения кислородных баллонов каким-либо жиром или маслом; не подвергайте ударам и не бросайте баллоны; открывайте и закрывайте вентиль ацетиленового баллона только специальным ключом, а кислородного — за маховик шпинделя.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Автобасс
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: